2015年5月29日金曜日

てんりミュージックストリート

61314日、「てんりミュージックストリート」というイベントが行われます。プロやアマチュアのミュージシャンが天理市内5箇所の会場で演奏を披露します。一昨日、学生ボランティアの全体会合がありました。天理大学と天理医療大学の頼もしい学生たちが30人も集まってくれました。私たちの専攻からは龍城翔太君と藤原節夫君が参加しました。

Será realizado nos dias 13 e 14 de junho o evento "Terni Music Street". Músicos amadores e profissionais farão apresentações musicais em 5 locais da cidade de Temri. Antes de ontem tivemos a plenária dos estudantes voluntários, com a reunião de 30 estudantes promissores da Universidade de Tenri e da Universidade Médica de Tenri. Participaram do nosso curso os estudantes Shota Tatsuki e Setsuo Fujiwara.


Será realizado los días 13 y 14 de junio el evento "Tenri Music Street". Músicos aficionados y profesionales harán presentaciones musicales en 5 locales de la ciudad de Tenri. Anteayer hubo la plenaria de los estudiantes voluntarios, con la reunión de 30 estudiantes promisores de la Universidad de Tenri y de la Universidad Médica de Tenri. Participaron de nuestro curso los estudiantes Shota Tatsuki y Setsuo Fujiwara.





2015年5月22日金曜日

新入生歓迎会

一昨日、お昼休みに新入生歓迎会を行いました。授業の合間を縫ったわずかの時間でしたが、新入生、教員、助手、ブラジルとメキシコからの留学生が参加。教員がメキシコ料理タコスを準備し、初めて食べる学生たちもとても美味しいと大喜び。
パーティの途中で、"まやかしの日系メキシコ・ブラジル人"カルロスが登場!メキシコからわざわざこの日のために駆け付けたというカルロスは(笑)、メキシコの第二の国歌シエリト・リンドをギターで奏で、全員で合唱しました!


Anteayer realizamos una fiesta de bienvenida a los nuevos alumnos durante el almuerzo.A pesar del poco tiempo entre las clases, contamos con la participación de los alumnos, profesores, secretaria y becarios de Brasil y México.Los profesores preparamos tacos, comida mexicana, y los estudiantes que los comieron por primera vez se quedaron maravillados diciendo que estaban muy ricos.
¡Durante la fiesta, un falso brasileño-mexicano nipón entró en escena! Carlos, que vino de México especialmente para este día (jeje), tocó con la guitarra la canción "Cielito Lindo", segundo himno nacional mexicano, y cantamos todos juntos.




Antes de ontem realizamos uma festa de boas vindas aos calouros no horário do almoço. Apesar do pouco tempo entre as aulas, contamos com a participação dos calouros, professores, secretária e bolsistas do Brasil e do México. Nós professores preparamos o tacos, comida mexicana, e os estudantes que comeram pela primeira vez ficaram maravilhados dizendo que estava muito gostoso. 
Durante a festa, um brasileiro-mexicano nikkei fake entrou em cena! O Carlos, que veio do México especialmente para este dia (rs), tocou no violão a música "Cielito Lindo", segundo hino nacional mexicano, e cantamos todos juntos.








2015年5月5日火曜日

第4回ブラジル日本教育フォーラム

第4回ブラジル日本教育フォーラムが滋賀県で行われています。モニカ先生が通訳で大活躍!私たちの専攻からは3人の学生が参加しました。午前中は「市民・ソーシャルインクルージョン・文化資本の蓄積」というラウンドテーブルに参加し、午後からは日本に住んでいるブラジル人の子供たちと楽しく過ごしました。会場ではカポエイラも披露されました。
Se está realizando en Shiga el 4º Fórum de Educación Brasil-Japón.
¡La profesora Mônica tuvo una gran participación como intérpreté!
Y tres alumnos de nuestro curso participaron en el Fórum. 
En la parte de la mañana, participamos en la mesa redonda con el tema "Ciudadanía, Inclusión Social y Acumulación Cultural"; y en la parte de la tarde pasamos un rato distendido con niños brasileños residentes en Japón. En el local también hubo una demostración de capoeira.


Está sendo realizado em Shiga o 4º Fórum de Educação Brasil-Japão.
A professora Mônica marcou uma grande presença como intérprete!
E 3 alunos do nosso curso participaram do Fórum.
Na parte da manhã, participamos da mesa redonda cujo tema foi "Cidadania, Inclusão Social e Acumulação de Capital Cultural"; e na parte da tarde passamos momentos descontraídos com crianças brasileiras que moram no Japão. No local também teve uma demonstração de capoeira.